【愛生活】LA LA LAND(樂來越愛你)


By Emma

因為喜歡艾瑪史東加上對音樂劇的喜好,預告時就已經非常期待這部片,看完後與預想的愛情片不大一樣,多數人覺得是講述夢想,不過我覺得講述的是選擇與平行實相。

劇情很簡單,一對男女為了逐夢而在洛杉磯相遇,男主角賽巴斯丁是位琴藝高超的鋼琴手,極度喜好爵士樂,夢想開一家爵士酒吧,希望藉此喚回大家對爵士樂的喜愛。女主角蜜亞則夢想成為演員,一邊在咖啡廳工作一邊積極試鏡。一開始兩人不大愉悅的相遇,但在一場PARTY,伴著夕陽美景,一起聊天、拌嘴開始產生情愫,於是展開彼此互相扶持的追夢之旅,但敵不過現實考量,賽巴斯丁決定違背自己的喜好加入熱門音樂樂團,彼此間漸漸產生距離與誤會,而蜜亞則因少人觀看的個人秀而受到打擊準備回家鄉,兩人因故分手。

因為一通通知試鏡的電話,經由塞巴斯丁的鼓勵下,蜜亞再度勇敢去試鏡,雖然彼此仍選擇分開,但都帶著祝福彼此的心,鼓勵對方繼續逐夢。最後蜜亞成為大明星,並已結婚生子,與老公臨時起意走進一家爵士酒吧,原來是塞巴斯丁開設的酒吧,他也完成了他的夢想。塞巴斯丁為蜜亞彈琴,從琴聲中,帶出另一個結局,當初假如隨初心堅定的走,兩人仍持續相伴的追逐夢想,最後組成家庭,並已各自實現原本的夢想,最後一幕又拉回現實,蜜亞與老公坐在台下聆聽塞巴斯丁的琴聲,最後相視一笑。

在逐夢的過程中,難免有些挫折與打擊,這時小我都會跑出來去批判自己,而做出違心的選擇。電影中有幾個片段在講述這個時刻。例如有一段是男女第一次在餐廳相遇時,因為塞巴斯丁剛被開除,處於情緒緊繃的時刻,對於蜜亞的讚賞,選擇給予不禮貌的回應,讓他們錯失認識彼此的緣分。第二段是兩人共同規劃爵士酒吧的藍圖,蜜亞幫塞巴斯丁設計店名,但塞巴斯丁堅持不肯換店名,也不敢立即開店,塞巴斯丁因為害怕而執著,也困住了。

另一段則是當塞巴斯丁與蜜亞感情穩定時,蜜亞準備介紹塞巴斯丁給家人時,由於塞巴斯丁工作狀態不穩定,蜜亞面對家人的質疑仍然力挺,但讓在旁聽到的塞巴斯丁開始自我批判,自認為蜜亞無法接受他不穩定的狀態,並誤認為穩定的工作才是蜜亞要的,而違心選擇了熱門音樂樂團加入,面對蜜亞關心的詢問:「這是你要的嗎?」也誤認為是對他的批判,導致彼此漸行漸遠。

若在這些時刻仍忠於自我的選擇,塞巴斯丁拒絕了樂團邀請,仍陪伴彼此勇敢追夢,塞巴斯丁早已成功開店,蜜亞也因為有塞巴斯丁的大力支持而有了成功的個人秀,並得到到巴黎演戲的機會,塞巴斯丁也隨蜜亞至巴黎,在巴黎酒吧快樂的彈奏爵士鋼琴,最後兩人共組甜蜜的家庭。

就平行實相的概念中,兩個不同結局都是主角的真實人生,都可以活出屬於自己生命的光彩,兩者的切換在於每個選擇的瞬間,看似被命運推著走,但生命其實有無限可能的,一切在於自己的選擇來切換不同的人生方向。雖然都達成了的夢想,但很明顯的,隨心所做出的選擇所呈現出的愛與愉悅更是閃耀無比的,更加動人。

很喜歡「The Fools Who Dream」這首歌的歌詞,隨著心瘋狂的去逐夢,生命才會有變化,才能感受世界的美好,生活才會多姿多彩,未來才會有無限可能。

以下為歌詞與翻譯:
Audition (The Fools Who Dream) 試鏡 (懷抱夢想的傻瓜們)

My aunt used to live in Paris 我姑姑以前住在巴黎
I remember, she used to come home 我記得她回家時
and tell us these stories about being abroad 她會告訴我們她在國外的故事
and I remember she told us that she jumped into the river once, barefoot
我記得有次她告訴我們,她曾經赤腳跳進河裡

She smiled 她帶著笑容
Leapt, without looking 她看也不看,一躍而下
And tumbled into the Seine 落入了塞納河中
The water was freezing 當時河水冰冷刺骨
She spent a month sneezing 她因此感冒了一個月
But said she would do it again 但她說她仍會再次跳入河中

Here's to the ones who dream 這首歌獻給懷抱夢想的人
Foolish as they may seem 也許他們看來有些愚蠢
Here's to the hearts that ache 這首歌獻給那些疼痛的心
Here's to the mess we make 這首歌獻給我們闖下的禍

She captured a feeling 她當下有種感覺
Sky with no ceiling 感覺就像無邊無盡的天空
The sunset inside a frame 又像是畫框中的夕陽美景

She lived in her liquor 她的歲月在酒精中度過
And died with a flicker 最後如閃光般幻滅
I'll always remember the flame 我永遠記得她如烈焰般的生命

Here's to the ones who dream 這首歌獻給懷抱夢想的人
Foolish as they may seem 也許他們看來有些愚蠢
Here's to the hearts that ache 這首歌獻給那些疼痛的心
Here's to the mess we make 這首歌獻給我們闖下的禍

She told me 她告訴過我
"A bit of madness is key 我們都需要瘋狂一下
To give us new colors to see 如此我們才能看到更多彩的世界
Who knows where it will lead us? 誰知道我們會被它帶往何處
And that's why they need us" 這就是為什麼世界需要我們這種人

So bring on the rebels 所以別怕露出你的叛逆
The ripples from pebbles 丟顆石頭濺起漣漪吧
The painters, and poets, and plays 揮灑畫筆、吟誦詩詞、上台演出吧

And here's to the fools who dream 這首歌獻給懷抱夢想的傻瓜們
Crazy as they may seem 也許他們看來很瘋狂
Here's to the hearts that break 這首歌獻給那些破碎的心
Here's to the mess we make 這首歌獻給我們闖下的禍

I trace it all back to that 那就是我的初衷
Her, and the snow, and the Seine 我的姑姑、當年的雪、以及塞納河
Smiling through it 她帶著笑容
She said she'd do it again 她說她仍會再次跳入河中

香光森林電子信箱:reikiforest@gmail.com , 香光森林連絡電話:02-27495217 , IRIS手機:0927-660011

© 2016 香光森林 , Inc. All rights reserved. Made with by Odd Themes Published By Gooyaabi Templates